Jumat, 01 Agustus 2014

Love Live! - Printemps - Love Marginal (Japanese, Romaji, and English Translation) (Lyric)



Love Live! School Idol Project

#Printemps – Love Marginal#


先に乗るねと微笑んだ電車のなかでは
Saki ni noru ne to hohoenda densha no nakade wa
Inside the train I boarded earlier and smiled


くちびる少しふるえているの
Kuchibiru sukoshi furuete iru no
My lips quiver slightly


切なく走る想い
Setsunaku hashiru omoi
And feelings painfully run through my head


気持ちだけでも伝えたい
Kimochi dake demo tsutaetai
They are just feelings but I want to tell you


それができるなら
Sore ga dekirunara
If I could do that


硝子に指で名まえをひとつ
Garasu ni yubi de namae o hitotsu
I wouldn’t sigh and do things like write


吐息で書いたりしない
Toiki de kai tari shinai
That single name on the glass with my finger


青く透明な私になりたい
Aoku tomeina watashi ni naritai
I want to be clear blue


友達のままであなたの前で
Tomodachi no mama de anata no mae de
Staying friends in front of you


隠しきれない 胸のときめき
Kakushi kirenai mune no tokimeki
I can’t hide the throbbing in my chest anymore


誰にも気付かれたくないよ
Darenimo kidzuka retakunai yo
I don’t want anyone to notice


こころ透明な私を返して
Kokoro tomeina watashi o kaeshite
Restore my heart and the clear me


友達なのにあなたが好きだと
Tomodachinanoni anata ga sukidato
We’re friends but I love you


隠しきれない 忘れられない
Kakushi kirenai wasurerarenai
I can’t hide it anymore, I can’t forget about it


秘密かかえて窓にもたれた
Himitsu kakaete mado ni mota reta
I maintained my secrets and I leaned against the window


流れる景色変わること一筋の涙
Nagareru keshiki kawaru koto hitosuji no namida
As the scenery streaming by changes tears trickle down


あくびのふりで誤魔化してみる
Akubi no furi de gomakashite miru
Pretending to yawn I try to gloss over it


上向いて外を眺め
Uwamuite soto o nagame
I look up and gaze outside


側にいるからつらくなる
Soba ni irukara tsuraku naru
You’re near so it becomes heartbreaking


優しすぎるのと
Yasashi sugiru no to
Being too nice


あの娘が話すあなたの癖を
Ano ko ga hanasu anata no kuse o
Regularly talking to that girl


知ってる事がつらい
Shitteru koto ga tsurai
Knowing that is heartbreaking


いつか結ばれる夢を見たくなる
Itsuka musuba reru yume o mitaku naru
Someday I want to dream about being tied together


恋人達は引き合うものだと
Koibito-tachi wa hikiau monodato
Lovers are drawn to one another


勝手な願い 苦しい望み
Kattena negai kurushi nozomi
Selfish desires are painful wishes


誰にも気付かれたくないの
Darenimo kidzuka retakunai no
I don’t want anyone to notice


こころ結ばれる夢が見たかった
Kokoro musuba reru yume ga mitakatta
I wanted to dream about our hearts being tied together


恋人達のしあわせ手にする
Koibito-tachi no shiawase-te ni suru
I’ll obtain in my hands the happiness that comes as lovers


勝手な願い ごめんねきっと
Kattena negai gomen ne kitto
Selfish desires, Surely I’m sorry


私だけのひそかな Love marginal
Watashi dake no hisokana rabu marginal
It’s a secret marginal Love known only to me


最初出会ったあの日がいまも消えない
Saisho deatta ano hi ga ima mo kienai
The day we first met won’t vanish even now


どうして記憶の中で輝いてるの?
Doushite kioku no naka de kagayai teru no?
Why does it continue to sparkle within my memories?


青く透明な私になりたい
Aoku tomeina watashi ni naritai
I want to be clear blue


友達のままであなたの前で
Tomodachi no mama de anata no mae de
Staying friends in front of you


隠しきれない 胸のときめき
Kakushi kirenai mune no tokimeki
I can’t hide the throbbing in my chest anymore


誰にも気付かれたくないよ
Darenimo kidzuka retakunai yo
I don’t want anyone to notice


こころ透明な私を返して
Kokoro tomeina watashi o kaeshite
Restore my heart and the clear me


友達なのにあなたが好きだと
Tomodachinanoni anata ga sukidato
We’re friends but I love you


隠しきれない 忘れられない
Kakushi kirenai wasurerarenai
I can’t hide it anymore, I can’t forget about it


秘密かかえて窓にもたれた
Himitsu kakaete mado ni mota reta
I maintained my secrets and I leaned against the window

Tidak ada komentar:

Posting Komentar