Kamis, 31 Juli 2014

Love Live! - Baby Maybe Koi no Button (Japanese, Romaji, and English Translation) (Lyric)



Love Live! School Idol Project

Baby Maybe Koi no Button[Baby Maybe 恋のボタン](Baby Maybe Button of Love)

Compose      : Yamaguchi Akihiko
Arrange       : Yamaguchi Akihiko
Lyrics          : Hata Aki

“Second track on μ's second single, Snow Halation. “



やさしい言葉だけじゃ 足りなくなってくる
Yasashii kotoba dake ja tarinaku nattekuru
Nice words aren't enough for me anymore


吐息ゆれる 触れてみたいんだ近くで
Toiki yureru furete mitainda chikaku de
We're so close that we're almost touching, so my breath wavers


こんなに近づくのは 偶然じゃないのに
Konna ni chikazuku no wa guuzen janai no ni
I know it's not a coincidence that we're together like this


知らないふりして笑ってみせるのは罪だね
Shiranai furi shite waratte miseru no wa tsumi da ne?
So it's not fair for me to smile and feign innocence, right?


並んで歩いてるとき ふと会話とぎれて
Narande aruiteru toki futo kaiwa togirete
As we walk side by side, our conversation suddenly dies down


恋へのボタンがほしい(押してぽちり)はじめよう
Koi e no botan ga hoshii (oshite pochiri) hajimeyou
I wish I had a button for love (I'll press it) Let's begin~


最初はもうちょっとよりそって
Saisho wa mou chotto yorisotte
First we'd get a bit closer


出会ったシアワセかみしめて
Deatta shiawase kamishimete
Taking in the happiness we'd found


ずっと (baby) ずっと (maybe)
Zutto (baby) zutto (maybe)
Forever (baby) forever (maybe)


ときめきを忘れないよ
Tokimeki wo wasurenai yo
I won't forget this flutter in my heart


だいじょうぶいつだって
Daijoubu itsudatte
It's all right


出会いはあしたを招いてる
Deai wa ashita wo maneiteru
Because someday this encounter will lead us to the future


伝わればいいな(伝えたいだから)
Tsutawareba ii na (tsutaetai dakara)
I hope my feelings will reach you (I want them to reach you)


ふと立ちどまり見つめあった
Futo tachidomari mitsumeatta...

We stop walking and our eyes meet...


きもちが風になって 耳をくすぐったら
Kimochi ga kaze ni natte mimi wo kusuguttara
My feelings become the wind and graze your ears


あついあまい想い 聞こえるはずなんだ
Atsui amai omoi kikoeru hazu nanda
You should be able to hear these hot, sweet emotions of mine


想像してみたけど まるでわからないよ
Souzou shite mita kedo maru de wakaranai yo
That's what I imagined, but it's like you don't understand at all


知ってるつもりで実際キミがわからないよ
Shitteru tsumori de jissai kimi ga wakaranai yo
Even though you're supposed to know, you don't understand at all


ひみつが自分勝手に ふくらむもどかしさ
Himitsu ga jibun katte ni fukuramu modokashisa
My secret is making me more and more impatient


恋へのボタンはひとつ(押したとたん)はじまった
Koi e no botan wa hitotsu (oshita totan) hajimatta
I'll use this button of love (I've pressed it) It's begun~


いきなり冗談であしらって
Ikinari joudan de ashiratte
I suddenly play it off as a joke


ごまかすその目が迷ってる
Gomakasu sono me ga mayotteru
And now there's confusion in your eyes


だって (sorry) だって (worry)
Datte (sorry) datte (worry)
After all (sorry) after all (worry)


辛くなりたくないんだね
Tsuraku naritakunainda ne
I don't want this to become painful


だいじょうぶ目の前で
Daijoubu me no mae de
It's all right


約束するから好きだから
Yakusoku suru kara suki dakara
I'll promise right now, because I love you


これくらい強く(言いたいよ今は)
Kore kurai tsuyoku (iitai yo ima wa)
I'll hold these feelings back (even though I want to tell you)


言えないままに見つめあった
Ienai mama ni mitsumeatta...
As we continue to gaze at each other...


最初はもうちょっとよりそって
Saisho wa mou chotto yorisotte
First we'd get a bit closer


出会ったシアワセかみしめて
Deatta shiawase kamishimete
Taking in the happiness we'd found


ずっと (baby) ずっと (maybe)
Zutto (baby) zutto (maybe)
Forever (baby) forever (maybe)


ときめきを忘れないよ
Tokimeki wo wasurenai yo
I won't forget this flutter in my heart


だいじょうぶいつだって
Daijoubu itsudatte
It's all right


出会いはあしたを招いてる
Deai wa ashita wo maneiteru
Because someday this encounter will lead us to the future


伝わればいいな(伝えたいだから)
Tsutawareba ii na (tsutaetai dakara)
I hope my feelings will reach you (I want them to reach you)


ふと立ちどまり見つめあった
Futo tachidomari mitsumeatta...
We stop walking and our eyes meet...


ボラン押した?
Botan oshita?
Has the button been pressed?


Tidak ada komentar:

Posting Komentar